miércoles, 30 de octubre de 2013

GREMIS.

El gremio era un tipo de asociación económica de origen europeo, implantada también en las colonias, que agrupaba a los artesanos de un mismo oficio, que apareció en las ciudades medievales y se extendió hasta fines de la Edad Moderna, cuando fueron abolidas.

  • Poseían un ámbito local y carácter obligatorio.
  • Divididos en escalas profesionales.
  • Fueron importantes los gremios de alfareros.
  • Estaban regidos por un estatuto especial.
  • Controlaban toda la actividad artesanal y evitaban la competencia, facilitando las materias primas a todos componentes de los gremios a los mismos precios y fijando el tipo y cantidad de productos.
  • Formaban parte de cofradías.
  • El horario de trabajo no era el mismo en todas las estaciones. Trabajaban más en verano y tenían más días festivos que en la actualidad. Las vísperas de festivos trabajaban menos horas.
  • Los gremios de comerciantes adquirieron privilegios y poderes judiciales y legislativos en las ciudades: Los gobernantes de las grandes ciudades como Venecia, eran delegados de los gremios
  • Inspirados en principios de mutualidad y religiosidad.
El gremio reguló todos los aspectos, materiales y espirituales, de la vida de los artistas:
  • Su información y escala laboral: contratos de aprendizaje; aprendiz, oficial, maestro, etc.
  • El funcionamiento de su taller: suministra los materiales, supervisa la producción: compradores (fiel contraste), regula el "malo precio" del producto, controla los contratos.
  • La vida espiritual de sus miembros y gestiona prácticas de beneficencia: Funda un hospital o creencia advocada a su santo creador. Cuida de las exequias de sus miembros y de los sufragios para la eterna salvación de sus almas. Cuida a las viudas y huérfanos mediante dotes y ayudas económicas.
Los aprendices eran aquellos que se iniciaban en la profesión u oficio. La formación se verificaba a través de la firma de un “contrato de aprendizaje”, documento de naturaleza jurídica donde intervenían un maestro que se comprometía a enseñar y un joven que quería aprender. Los contratos tenían las siguientes cláusulas:
  • Duración: de 4 a 8 años
  • Edad del aprendiz: 12-14 años.
  • Compromisos del aprendiz:
  • Obedecer al maestro.
  • Acudir al obrador todos los días.
  • No ausentarse
  • Guardar fidelidad al maestro.
  • Compromiso del maestro:
    • Manutención del discípulo.
    • Adiestrarlo y enseñarle el oficio.
    • Darle cierta compensación económica.
  • Compromiso del oficial:
    • responder jurídicamente de los actos del aprendiz.
  • Finalización del contrato:
    • Al terminar el plazo establecido.
    • Por muerte o enfermedad de una de las partes.
    • Por mutuo acuerdo.
Los oficiales constituían el peldaño intermedio del escalafón. Se trataba de una categoría no muy bien definida en la que se maduraba y adquiría perfección en el oficio. No tenía tiempo fijo de duración, generalmente la mitad del período de aprendizaje, pero era mejor su posición jurídica, con todos los derechos y deberes.
 

ONOMATOPEYA.

La onomatopeya es la imitación lingüística o representación de un sonido natural o de otro fenómeno acústico no discursivo, es la imitación o recreación del sonido de algo en el vocablo que se forma para significarlo o vocablo que imita o recrea el sonido de la cosa o la acción nombrada. Ejemplos típicos de onomatopeyas son «bum», «pam», «bing»,«clic»,«clá» o «crac». También puede ser casos para referirse a fenómenos visuales como «zigzag»

Frecuentemente, las onomatopeyas son empleadas en todo para describir el sonido emitido por animales. Algunos ejemplos de esto y sus diferencias son:
  • Ave - pío (español) - piep (alemán) - tweet (inglés) - cui (francés) - pi (polaco)(pirulo)(isa,yeka,manu,yenni.)
  • Cerdo - oink o a veces cui (español) - oink (inglés) - ブーブー buubuu (japonés) - kwik (polaco) - röf-röf (húngaro)
  • Gallo - quiquiriquí (español) - kikeriki (alemán) - kúkuriguu (búlgaro) - coco rico (francés) - cock-a-doodle-doo (inglés) - コケコッコー kokekokkoo (japonés) - kukuryku/kikiriki (polaco) - kukurikú (húngaro)
  • Gato - miau (español) - meu (catalán) - meow (inglés) - ニャー nyaa (japonés) - miaou (francés) - miau (alemán y polaco) - iaa (coreano) - "miao" 喵 (chino) - miáu (húngaro)
  • Grillo - cricrí (español) - chirp-chirp (inglés) - cr cr (polaco)
  • Oveja - be (español) - mee o bee (polaco) - baa (inglés)- メェー mee (japonés) - bê (francés) - mäh (alemán)
  • Pato - cuac (español) - quack (inglés)- coin (francés) - kwak (polaco) - háp (húngaro)
  • Perro - guau (español) - arf / woof (inglés) - ワン wan (japonés) - ouah (francés) - wau (alemán) - bub (catalán) - au (portugués) - mong (coreano) hau hau (polaco) - vau (húngaro)
  • Vaca - muu (español y polaco) - moo (inglés) - meuh (francés) - muh (alemán) モー moo (japonés) - mú (húngaro)
 



 

martes, 29 de octubre de 2013

GESTOS INTERNACIONALS

En ocasiones, lo que decimos no se interpreta correctamente. Algo ha fallado en nuestra forma de comunicarnos. Cuando se trata de gestos y lenguaje corporal es muy posible que cometamos muchos de estos fallos ya que no siempre tienen en otros países el mismo significado que en nuestro lugar de origen.  
  • Si quieres decir “no” en Bulgaria, deberás mover la cabeza hacia arriba y hacia abajo. Sí, exactamente al revés de lo que seguramente haces en tu país. Y viceversa, el “sí” se dice moviendo la cabeza para un lado y el otro. Y no es el único país, este sistema “al revés” también en zonas de India, Pakistán y Turquía.
  • Hacer la V con la palma hacia adentro, es un gesto sumamente grosero. Así es especialmente en el Reino Unido y en las antiguas colonias británicas. La historia parece venir de cuando tropas francesas amputaban los dedos índice y medio a los arqueros ingleses para que no volvieran a lanzar sus flechas. Al derrotarles, les mostraban sus manos completas para que vieran que no volverían a temerles.
  • En muchos países musulmanes sólo debes usar la mano derecha para comer y dar y recibir objetos, incluyendo el dinero. La mano izquierda está reservada a acciones más íntimas como el aseo personal o para tocar cosas que hubieran estado en contacto con el suelo o la suciedad.
  • En Japón, China y Vietnam es importante dar y recibir objetos con ambas manos para demostrar consideración y valoración del presente. 
  • Levantar el pulgar como emperador romano perdonavidas, o como cuando damos nuestro OK a algo, significa sólamente el número 1 en Alemania. Así comienzan a contar con los dedos los germanos. En cambio, los japoneses comienzan por el meñique, por lo que el pulgar en alto significa el número 5.
  • Contar con los dedos al uso de los chinos no es tan sencillo: el pulgar se usa para contar de 10 mil en 10 mil; el índice para contar de 1.000 en 1.000, el corazón para las centenas, el anular para contar de 20 en 20 y el meñique para las unidades.
  • Si le muestras la palma de la mano a un griego, se acordará de tu madre en muy malos términos. La “manita“ que puede significar una señal de stop para nosotros (o la promesa de 5 goles jejeje), el Grecia es un insulto muy feo, que se agrava si se hace con ambas manos hacia el interlocutor. Se le llama moutza y parece que viene de una antiquísima costumbre de arrojar ceniza o excrementos a la cara del ofensor.
  • Si estando en Francia o Bélgica tu interlocutor se da un golpe en la muñeca con los dedos de la otra mano, no te está apremiando a que le des la hora sino que te está indicando que es momento de irse.
  • Supongamos que unos amigos te invitan a una copa en un bar en Alemania o Austria. Antes de sentarte a la mesa con ellos, golpea la mesa un par de veces con los nudillos para saludar a todos con un mismo gesto. Y si te invitan a una conferencia magistral, puedes repetir el golpeteo sobre el apoyabrazos o la mesita de tu asiento, y se suele repitir hasta 10 veces para mostrar tu buena opinión sobre la disertación.


Es bastante común hacer girar el dedo mientras se apunta a la sien para señalar que alguien no está muy cuerdo. Sin embargo, en Alemania y Austria es un insulto bastante grave. 

Pequeños detalles, matices en algunos casos y grandes diferencias en otros, que pueden granjearnos nuevos amigos o enemigos a nuestro paso por el mundo.

viernes, 11 de octubre de 2013

EL REFRAN

Frase o dicho de uso común que suele encerrar una advertencia o enseñanza de tipo moral.

Un refrán es un dicho popular y anónimo de carácter sentencioso. Es una forma de sabiduría popular que pertence al género paremiológico, así como las máximas, los aforismos, y los adagios, entre otros. Se emplea tanto en el habla coloquial como en el lenguaje literario. El refrán tiene una larga tradición en la cultura del Medio Oriente, así como en la literatura grecolatina y bíblica. También se halla en las obras más tempranas de la literatura española, como el Cantar del Mio Cid. Su uso se propaga aún más durante el Renacimiento y aparece en Don QuijoteLazarillo de Tormes y en obras de erasmistas, como Juan de Valdés, quien dijo que "se ve mucho bien la puridad de la lengua castellana" en los refranes. En el Quijote, los refranes son tan abundantes en el habla de Sancho Panza que llegan a ser un rasgo principal de su personaje.